Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Tiết Phùng
Đăng bởi tôn tiền tử vào Hôm nay 09:54
殘妝滿面淚闌干,
幾許幽情慾話難。
雲髻懶梳愁拆鳳,
翠蛾羞照恐驚鸞。
南鄰送女初鳴珮,
北里迎妻已夢蘭。
惟有深閨憔悴質,
年年長憑繡床看。
Tàn trang mãn diện lệ lan can,
Kỷ hứa u tình dục thoại nan.
Vân kế lãn sơ sầu sách phụng,
Thuý nga tu chiếu khủng kinh loan.
Nam lân tống nữ sơ minh bội,
Bắc lý nghinh thê dĩ mộng lan.
Duy hữu thâm khuê tiều tuỵ chất,
Niên niên trường bằng tú sàng khan.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày Hôm nay 09:54
Ủ ê nét mặt hạt châu rơi,
Mấy đoạn tình riêng ngượng ngập lời.
Buồn phượng chia đôi đầu biếng chải,
Then loan lẻ một bóng khôn soi.
Mái nam gái gả vừa trao ngọc,
Xóm bắc dâu đưa sớm nảy chồi.
Còn một ai đây buồng vắng vẻ,
Bấy lâu tựa ghế ngẩn ngơ coi.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.