Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Hàm Ninh » Tĩnh Trai tiểu thảo trích sao
Đăng bởi hongha83 vào 29/10/2025 14:49
病我歸田後,
望君寧不深。
天衢騰驥子,
邑乘補儒林。
昨憶長亭別,
俄驚遠訃音。
江山正搖落,
凄斷暮年心。
Bệnh ngã quy điền hậu,
Vọng quân ninh bất thâm.
Thiên cù đằng ký tử,
Ấp thừa bổ Nho lâm.
Tạc ức trường đình biệt,
Nga kinh viễn phó âm.
Giang sơn chính dao lạc,
Thê đoạn mộ niên tâm.
Sau khi bị bệnh tôi trở về với ruộng đồng
Mong ngóng tin anh nơi heo hút không tin tức
Trời xanh nay đón đi người tài giỏi
Sách địa chí quê hương bổ sung thêm bậc học giả uyên thâm
Nhớ lại trước đây từ biệt nhau ở trường đình
Chưa được mấy chốc thì kinh động nghe tin báo tang từ phương xa
Đất nước giữa lúc điêu linh
Tuổi xế chiều lòng quặn đau thảm thiết
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 28/10/2025 14:49
Yếu đau
Về với ruộng đồng
Nhớ anh
Thư đợi tin trông
Từng ngày
Trời xanh dành chỗ người tài
Quê hương trọng vọng
Con người uyên thâm
Mới vừa giã biệt tri âm
Bỗng nghe sét đánh
Sao băng mất rồi
Điêu linh đất nước
Nhớ người
Tuổi cao
Bóng xế
Quặn lòng tôi
Một mình
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.