Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Tụng » Chu tụng » Mẫn dư tiểu tử chi thập
Đăng bởi tôn tiền tử vào Hôm nay 12:12
絲衣其紑,
載弁俅俅。
自堂徂基,
自羊徂牛,
鼐鼎及鼒,
兕觥其觩。
旨酒思柔。
不吳不敖,
胡考之休。
Ty y kỳ phủ,
Tải biện cầu cầu.
Tự đường tồ cơ,
Tự dương tồ ngưu,
Nãi đỉnh cập tỉ,
Huỷ quang kỳ cầu.
Chỉ tửu tư nhu.
Bất ngô bất ngao,
Hồ khảo chi hưu.
Mặc lễ phục sạch sẽ tinh khiết,
Đội mũ hiền cung tính thuận hoà.
Từ môn đường xuống đến chỗ nền nhà,
Xem xét từ con dê đến con bò để cúng tế.
Các vạc to, vạc vừa, vạc bé nữa,
Chén sừng tự cong cong.
Rượu ngon lại hoà dịu,
Không ồn ào không ngạo mạn lúc cúng tế,
Để được phúc sống lâu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày Hôm qua 22:03
Khiết tinh lễ phục mặc xong,
Mũ biền cung kính đội trông thuận hoà.
Từ môn đường đến nền nhà,
Bò dê đều được xem qua yên lòng.
Vạc to vạc bé xem xong,
Chén sừng tự thấy cong cong phô bày.
Rượu ngon hoà dịu đủ đầy.
Không hề ngạo mạn ồn rầy chi đâu.
Cho nên được phúc sống lâu.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.