Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Pháp
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi hongha83 vào 29/12/2008 03:20

Le paon

En faisant la roue, cet oiseau,
Dont le pennage traîne à terre,
Apparaît encore plus beau,
Mais se découvre le derrière.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Trọng Bổng

Thường đuôi công kéo lê thê
Đến khi công múa
Đuôi xoè đẹp sao
Nhưng mà lại hở đàng sau


Nguồn: Thơ Guillaume Apollinaire, NXB Ngoại Văn, 1990
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Như bánh xe đuôi lê trên đất,
Công múa đuôi xoè phất đẹp sao.
Nhưng mà ai có ngờ đâu,
Phía sau lại hở sắc màu không hay.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời