Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi hongha83 vào 19/10/2018 11:22

L’arbre

L’arbre,
On a beau le regarder,

On a beau vouloir:
On n’est pas pareil.

C’est plutôt dommage.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Phạm Bạch Lĩnh

Ngắm cây cũng muốn như cây
Tiếc rằng chẳng được mảy may sánh cùng


Nguồn: Pháp thi tuyển dịch, Phạm Bạch Lĩnh, Trung tâm học liệu, Bộ Văn hoá - Giáo dục và Thanh niên, 1973
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Ngắm cây muốn được như cây,
Thật là hổ thẹn khó thay sánh cùng.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời