Đăng bởi hongha83 vào Hôm nay 15:02
可憐航海有君臣,
千古興亡第一人。
未必香骸流到越,
山英水秀作精神。
Khả liên hàng hải hữu quân thần,
Thiên cổ hưng vong đệ nhất nhân.
Vị tất hương hài lưu đáo Việt,
Sơn anh thuỷ tú tác tinh thần.
Đáng thương cho chuyến đi biển có đủ vua tôi
Những cuộc hưng vong xưa nay thì đây là người số một
Chưa chắc hài cốt của bà đã trôi đến đất Việt
Nhưng hồn thiêng của núi sông đã hun đúc nên tinh thần (câu chuyện)
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 15:02
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi hongha83
vào Hôm nay 15:04
Ra khơi chuyến biển đủ vua tôi
Suy thịnh xưa nay dễ mấy ai
Chưa chắc hình hài trôi đến Việt
Khí thiêng sông núi dệt nên lời.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.