Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Ẩn tình (Từ Nguyễn): Trăng-Đèn-Thu

(Tặng Nguyệt Thu)
Thấy bóng trăng thu trốn gió đông,
Lạnh đời thiếu phụ nỗi chờ trông.
Sóng tình cuồn cuộn ôm nguồn sáng,
Khắc khoải gió lòng quấn đợi mong.
Hiu hắt đèn vàng soi bóng nguyệt,
Lờ mờ trăng lạnh rọi nơi không.
Trăng thu, đèn sáng nghe buồn vắng,
Thoảng tiếng sương rơi trải nỗi lòng.

Ảnh đại diện

Thưởng trà (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của dbhb

Cong mỏ chim ưng, trà quí a,
Lão lang thân gửi tặng nhà ta.
Sớm mai trăng rọi, sông Tương đợi,
Lóng lánh ánh màu trong chén hoa.

Ảnh đại diện

Ẩm tửu khán mẫu đơn (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của dbhb

Ngắm hoa uống rượu cay,
Thả hồn, tâm ngất say.
Thoáng buồn, hoa nghẹn tiếng:
Đâu phải cho già này!

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: