Trang trong tổng số 16 trang (159 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Tái thượng khúc kỳ 2 (Vương Liệt): Bản dịch của Lê Nam Thắng

Thành cô tịch, lầu canh nhàn
Quanh co núi biếc ngút ngàn về đâu
Gương soi chẳng đợi bạc đầu
Gió sương cởi bỏ giãi dầu hồng nhan


Ảnh đại diện

Tái thượng khúc kỳ 1 (Vương Liệt): Bản dịch của Lê Nam Thắng

Hồng nhan tuế nguyệt già đi
Cát vùi áo giáp còn gì tháng năm
Bạch Thảo thành, xuân chẳng thăm
Hoàng Hoa ải, nhạn xa xăm bay về


Ảnh đại diện

Yến (Vương Nham): Bản dịch của Lê Nam Thắng

Tổ xong trời bớt đẹp rồi
Bông rơi, hoa héo rã rời cánh bay
Đêm không ở được gió lay
Vì đã cãi lại lời hay: “đắp bùn”


Ảnh đại diện

Biệt Võng Xuyên biệt nghiệp (Vương Tấn): Bản dịch của Lê Nam Thắng

Trăng soi núi biếc sớm mai
Gió rừng mát lạnh thổi hoài vấn vương
Ân cần như có tình thương
Khiến người từ biệt lên đường nhớ mong


Ảnh đại diện

Cửu nhật tác (Vương Tấn): Bản dịch của Lê Nam Thắng

Đừng so biên ải, kinh đô
Không sương tám tháng cỏ khô hao gày
Lên cao nâng một chén cay
Cúc hoa được ướp rượu này hay không


Ảnh đại diện

Đồng phu du Tần (Vương Uẩn Tú): Bản dịch của Lê Nam Thắng

Lên đường mới hết cơ hàn
Trời thương người có muôn vàn chí cao
Xin đừng rớt lệ ly tao
Tây Tần tay nắm đi vào cùng nhau


Ảnh đại diện

Dụ phu trở khách (Vương Uẩn Tú): Bản dịch của Lê Nam Thắng

Ca Yên, sáo Sở, hoạ Lương
Xuân Lan xiêm áo múa thường đổi thay
Công tôn mời khách yến bày
Vinh hoa như đám mây bay không còn


Ảnh đại diện

Xuất tái kỳ 2 (Vương Xương Linh): Bản dịch của Lê Nam Thắng

Ngựa lưu, yên ngọc lên đường
Sắc trăng lạnh lẽo sa trường mênh mang
Đầu thành trống sắt còn vang
Trong bao máu nhuốm đao vàng chưa khô


Ảnh đại diện

Xuất tái kỳ 1 (Vương Xương Linh): Bản dịch của Lê Nam Thắng

Vẫn là ải Hán trăng Tần
Chưa về ngàn dặm chinh nhân bao ngày
Long Thành phi tướng còn đây
Âm Sơn sao thể vượt ngay ngựa Hồ


Ảnh đại diện

Xuất tái hành (Vương Xương Linh): Bản dịch của Lê Nam Thắng

Thảo nguyên nhìn hướng kinh kỳ
Hoàng Hà nước chảy mãi đi theo dòng
Không ai thu bước giữa đồng
Biết ai kỵ mã từ đông sang rồi


Trang trong tổng số 16 trang (159 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: