Thơ » Pháp » Jacques Larue
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 12/07/2023 20:20, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Minh Sơn Lê vào 12/07/2023 20:23
Quand nous jouions à la marelle
Cerisier rose et pommier blanc
J’ai cru mourir d’amour pour elle
En l’embrassant
Avec ses airs de demoiselle
Cerisier rose et pommier blanc
Elle avait attiré vers elle
Mon cœur d’enfant
La branche d’un cerisier
De son jardin caressait
La branche d’un vieux pommier
Qui dans le mien fleurissait
De voir leurs fleurs enlacées
Comme un bouquet de printemps
Nous vint alors la pensée
D’en faire autant
Et c’est ainsi qu’aux fleurs nouvelles
Cerisier rose et pommier blanc
Ont fait un soir la courte échelle
À nos 15 ans
Non, non, ne dites pas qu’à son âge
Vous n’étiez pas si volage
Non, non, quand deux lèvres vous attirent
J’en sais peu qui peuvent dire non
Quand nous jouions à la marelle
Cerisier rose et pommier blanc
J’ai cru mourir d’amour pour elle
En l’embrassant
Mais un beau jour les demoiselles
Frimousse rose et voile blanc
Se font conduire à la chapelle
Par leur galant
Ah quel bonheur pour chacun
Le cerisier tout fleuri
Et le pommier n’en font qu’un
Nous sommes femme et mari
De voir les fruits de l’été
Naître des fleurs du printemps
L’amour nous a chuchoté
D’en faire autant
Si cette histoire est éternelle
Pour en savoir le dénouement
Apprenez-en la ritournelle
Tout simplement
Et dans trois ans, trois bébés roses
Faisant la ronde gentiment
Vous chanteront cerisier rose
Et pommier blanc
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 12/07/2023 20:20
Xưa đôi ta nhảy lò cò
Anh đào hồng, táo trắng hoà trên cây
Nghĩ tôi chết bởi tình đây
Khi hôn say đắm ngất ngây cô nàng
Với nàng đang tuổi thanh xuân
Anh đào hồng, táo trắng ngần trên cây
Lòng xao xuyến bởi nàng đây
Hồn tôi bé nhỏ thơ ngây dạt dào
Anh đào cành nhánh lao xao
Trong vườn đưa đẩy xạc xào lại qua
Nhánh của một cây táo già
Khiến trong tôi bỗng như là nở hoa
Ngắm nhìn hoa quấn lấy nhau
Như chùm hoa kết độ vào mùa xuân
Khiến lòng suy nghĩ bâng khuâng
Để làm điều tương tự gần vậy thôi
Đó là với những hoa tươi
Anh đào hồng, táo trắng phơi êm đềm
Lên cầu thang ngắn một đêm
Đôi ta vào tuổi tròm trèm 15
Không, đừng nói tuổi tác chi
Em đâu có đổi thay gì nơi em
Đôi môi em quyến rũ tìm
Tôi tin ít kẻ chả thèm nói không
Xưa đôi ta nhảy lò cò
Anh đào hồng, táo trắng hoà trên cây
Nghĩ tôi chết bởi tình đây
Khi hôn say đắm ngất ngây cô nàng
Ngày đẹp trời các cô nàng
Má hồng mạng trắng che ngang mặt mày
Được đưa đến nhà nguyện đây
Bằng niềm phấn khích ngất ngây vợi vời
Hạnh phúc thay cho mỗi người
Cây anh đào đã đến hồi nở hoa
Và cây táo cạnh bên hoa
Đôi ta chính thức gọi là phu thê
Hãy xem cây trái mùa hè
Sinh từ hoa lúc xuân về hát ca
Tình yêu thỏ thẻ cùng ta
Hãy làm cái giống như là ước mong
Nếu còn chuyện mãi bên lòng
Để cho kết quả
Học không cho dừng
Hoá ra đơn giản như không
Ba năm, ba bé màu hồng
Tròn xinh
Hát em nghe bản nhạc tình
Đào hồng, táo trắng như mình với ta