Thơ » Hàn Quốc » Choi Ji Won
Đăng bởi Mặc Am vào 28/08/2020 08:45
廻身掉臂弄金丸,
月轉星浮滿眼看。
縱有宜僚那勝此,
定知鯨海息波瀾。
Hồi thân điệu tý lộng kim hoàn,
Nguyệt chuyển tinh phù mãn nhãn khan.
Túng hữu Nghi Liêu[1] na thắng thử,
Định tri kình hải tức ba lan.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Mặc Am ngày 28/08/2020 08:45
Xoay thân, tay múa, vẫy chuông vàng
Sao thưa, trăng chếch, ngắm mê man
Nghi Liêu dẫu có, nào hơn thế?
Đâu biết trùng khơi lặng sóng vang
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.