Thơ » Hàn Quốc » Choi Ji Won
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/05/2014 14:49
芙蓉零落秋池雨,
楊柳蕭疏曉岸風。
神思只勞書卷上,
年光任過酒杯中。
Phù dung linh lạc thu trì vũ,
Dương liễu tiêu sơ hiểu ngạn phong.
Thần tứ chỉ lao thư quyển thượng,
Niên quang nhậm quá tửu bôi trung.
Hoa sen ao thu rơi rụng trong mưa,
Dương liễu trên bờ ao xơ xác trong gió ban mai.
Thần trí ông chỉ chăm chú trong quyển sách,
Tháng ngày qua đi trong chén rượu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 20/05/2014 14:49
Có 1 người thích
Mưa ao thu hoa sen rơi rụng
Liễu trên bờ gió cũng cuốn bay
Thần hồn theo sách đọc hoài
Tháng ngày qua chén rượu phai lãng rồi