Thơ » Trung Quốc » Nam Tống, Kim » Cao Trứ
Đăng bởi Mặc Am vào 22/03/2019 10:41
天涯海角水雲寬,
人在吳頭楚尾間。
彈徹箜篌難寄恨,
海棠庭院獨憑闌。
Thiên nhai hải giác thuỷ vân khoan,
Nhân tại Ngô đầu Sở vĩ[1] gian.
Đàn triệt không hầu[2] nan ký hận,
Hải đường đình viện độc bằng lan.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Mặc Am ngày 22/03/2019 10:41
Chân trời góc biển rộng thênh thang
Đất Sở non Ngô luống bẽ bàng
Gảy đứt không hầu khôn gửi hận
Hải đường sân vắng tựa lan can
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.