Thơ » Trung Quốc » Minh » Bồ Tùng Linh » Liêu trai chí dị
Đăng bởi Budō wéi Osu vào 08/07/2025 11:51
無限相思苦,
含情對短窗。
恐歸沙吒利,
何處覓無雙?
Vô hạn tương tư khổ,
Hàm tình đối đoản song.
Khủng qui Xa Đà Lợi,
Hà xứ mịch vô song?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Budō wéi Osu ngày 13/07/2025 23:20
Tương tư khổ ấy khôn nguôi
Ngồi bên cửa sổ, ngậm ngùi tình ta
Sợ nàng đã thuộc Xa Đà
Con người tuyệt sắc biết là tìm đâu?
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.