Nhạt thưa mưa khói, lẫn tà dương, Sông biển xinh thay! mát lạ nhường. Lầu thẩn tan hình mây vén lại, Cầu vồng đứt bóng nước soi ngang. Gió bay sóng trắng hoa nghìn cánh, Nhạn chấm trời xanh chữ một hàng. Xanh đỏ muốn đem mà vẽ lấy, Đề thơ gửi bác Thuỷ tào lang.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Trong bản dịch ban đầu trên báo Ngày nay số 123 (ngày 14-8-1938), Tản Đà dịch là “phiến”. Trên báo số 148 (ngày 4-2-1939), Tản Đà thông báo sửa thành “cánh” theo ý của ông Đoàn Như Cương. Dịch giả cũng nhận thấy “chữ cánh thực hơn, vừa là dịch quốc văn lại ăn với chữ hoa và chữ bay”.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.