Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Yevgeny Onegin » Chương ba
Đăng bởi Tung Cuong vào 12/06/2022 06:24
Я знаю: дам хотят заставить
Читать по-русски. Право, страх!
Могу ли их себе представить
С „Благонамеренным“ в руках!
Я шлюсь на вас, мои поэты;
Не правда ль: милые предметы,
Которым, за свои грехи,
Писали втайне вы стихи,
Которым сердце посвящали,
Не все ли, русским языком
Владея слабо и с трудом,
Его так мило искажали,
И в их устах язык чужой
Не обратился ли в родной?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 12/06/2022 06:24
Tôi biết: có yêu cầu các quý cô trước hết
Phải biết đọc tiếng Nga. Đúng là, Sợ phát khiếp!
Liệu tôi có thể hình dung hết họ như sau
Với tạp chí “Thiện ý” có trong tay!
Tôi trông cậy các vị, các nhà thơ của tôi hỡi;
Không đúng ư? Người đẹp đáng yêu để theo đuổi
Mà đúng ra do lỗi của chính ta,
Các vị bí mật viết tặng họ thơ ca,
Rồi dâng hiến trái tim cho người đẹp,
Chẳng phải mọi người đều học tiếng Nga ì ạch
Vừa kém cỏi, vừa chật vật, khó khăn,
Đều bóp méo tiếng Nga theo cách đáng yêu,
Chính họ nói tiếng nước ngoài nghe xa lạ
Liệu đã thành tiếng mẹ đẻ của ta ngọng nghịu?