Đăng bởi hongha83 vào 27/04/2026 10:24
石痕猶見此山崖,
舊是將軍試劍臺。
逆子強臣當日輩,
可曾斬得幾頭來。
Thạch ngân do kiến thử sơn nhai,
Cựu thị tướng quân thí kiếm đài.
Nghịch tử cường thần đương nhật bối,
Khả tằng trảm đắc kỷ đầu lai.
Vết chém đá vẫn còn thấy nơi hốc núi này
Xưa kia là nơi thử gươm của tướng quân
Bọn nghịch tử cường thần thuở ấy
Ngài đã từng chém đầu được mấy kẻ
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 27/04/2026 10:24
Hốc đá còn hằn dấu chém đây
Tướng quân thử kiếm tại nơi này
Cường thần nghịch tử trong thời ấy
Mấy kẻ rơi đầu dưới kiếm ngài?
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.