Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Biệt Bá Vương (Ngu cơ): Bản dịch của Văn Bảo

Hán binh tràn khắp chốn,
Bốn bề Sở ca vang,
Đại vương cạn ý chí,
Tiện thiếp sống làm chi?


Ảnh đại diện

Cai Hạ ca (Hạng Tịch): Bản dịch của Văn Bảo

Sức dời non nước, khí tận mây
Ô Chuy chùn bước, thời không may
Ngựa không đi nữa, thôi đành vậy
Ngu Cơ ơi hỡi, làm sao đây?


Ảnh đại diện

Tĩnh dạ tứ (Lý Bạch): Bản dịch của Văn Bảo

Đầu giường trăng soi tỏ,
Đất trắng tựa phủ sương,
Ngẩn đầu nhìn trăng rọi,
Cúi đầu nhớ cố hương.


Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: