Trang trong tổng số 5 trang (47 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Bố Cái từ (Bùi Cơ Túc): Bản dịch của Đào Văn Nghi

Rậm rạp chon von thành cổ ngự,
Đền vua Bố Cái cảnh hoang sơ.
Hồng Bàng dòng dõi ngàn năm vẫn,
Cha mẹ dân phong mãi đến giờ.


Ảnh đại diện

Bích Câu đệ (Bùi Cơ Túc): Bản dịch của Đào Văn Nghi

Dòng trong nước chảy xanh làn sóng,
Cúc úa sen tàn chẳng thấy đâu,
Phảng phất tiên sinh thu cúng tế.
Dưới trăng kim cổ nặng lòng đau.


Ảnh đại diện

Bạc quán thị (Bùi Cơ Túc): Bản dịch của Đào Văn Nghi

Phạm ngôi Thái tử Châu Yêm quán,
Phép nước hậu Lê phủi sạch không.
Sấm chớp ngày đêm trời chứng giám,
Nguy nan lúc gấp chẳng lo phòng.


Ảnh đại diện

Vấn Lưu thập cửu (Bạch Cư Dị): Bản dịch của Đào Văn Nghi

Rượu Lục nghị vừa chưng,
Lò con đắp đất hồng.
Chiều về trời xuống tuyết.
Uống một chén hay không?


Ảnh đại diện

Thương xuân khúc (Bạch Cư Dị): Bản dịch của Đào Văn Nghi

Bên thềm đậm nhạt muôn hoa nở,
Ngoài cửa rèm xanh oanh líu la.
Lệ ứa son phai mành buông lặng,
Thương xuân, xuân chẳng biết cho ta.


Ảnh đại diện

Thu vũ dạ miên (Bạch Cư Dị): Bản dịch của Đào Văn Nghi

Đêm thu trời mát mẻ,
Thư thái một mình ông.
Đèn tắt lên giường khểnh,
Trong mưa say giấc nồng.
Trong lò tro vẫn nóng,
Chăn cũi hương còn vương.
Sớm tạnh rét chưa đến,
Đầy thềm lá đẫm sương.


Ảnh đại diện

Bệnh trung hoạ Tây phương biến tương tụng (Bạch Cư Dị): Bản dịch của Đào Văn Nghi

Thanh tịnh ngay trong miền Cực Lạc,
Khổ đau chẳng có không còn ác.
Nguyện cho bệnh tật giống thân ta,
Vô lượng cùng sinh nơi cõi Phật.


Ảnh đại diện

Bạch Vân tuyền (Bạch Cư Dị): Bản dịch của Đào Văn Nghi

Thiên Bình có suối bạch Vân thôi,
Mây nhởn nhơ hoài nước thảnh thơi.
Nguyên cớ chi mà dồn xuống núi?
Gây thêm sóng lũ tới muôn người.


Ảnh đại diện

Bạch lộ (Bạch Cư Dị): Bản dịch của Đào Văn Nghi

Bốn chục đời người đã lão đâu,
Ta bao tủi hận bạc phơ đầu.
Sao đôi cò trắng bên triền nước,
Chẳng có buồn mà tóc trắng phau.


Ảnh đại diện

Thu giang tống khách (Bạch Cư Dị): Bản dịch của Đào Văn Nghi

Thu về hồng sải cánh,
Khuya sớm vượn kêu sầu.
Thuyền khách nay đơn lẻ,
Nơi này tiễn biệt nhau.
Mưa lâm thâm ướt áo,
Mây lởn vởn buồm nâu.
Rượu chuốc say rồi tỉnh,
Khói buồn tim nhói đau.


Trang trong tổng số 5 trang (47 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: