Trang trong tổng số 13 trang (125 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

NanLan

Nam Lan cám ơn tất cả mọi người, cám ơn Karizebato, Hnhu, Vanachi. NamLan sẽ còn làm phiền mọi người nhiều nữa.
Vui quá,,,,
Có ai quay lại mùa Thu trước
Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

huongnhu

HNhu cũng thấy rất vui, khi có người cùng sở thích. Dù chỉ là một người. Đó là chị Namlan! :D
Ở đây, hông có gì gọi là làm phiền đâu chị ạ. Nếu có, chỉ có HNhu làm phiền...chị thôi. :D
Thế nhân một đoá Vô thường, hiếm hoi!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

karizebato

Cảm ơn các bạn huongnhu, Vanachi.

Quả là tôi nhớ nhầm, đúng nguyên bản là "Thấy xanh xanh những mấy ngàn dâu".

Bài thơ "Tương giang" đến nay vẫn còn là một nghi án vì chưa có "văn bản" chứng tỏ nguồn gốc và có một số khảo dị liên quan.

Thật tình tôi không phải là một "fan" của Truyện Kiều. Học giả Nguyễn Hiến Lê có nhận định về Truyện Kiều là ngoại trừ đoạn Tú bà giận dữ về việc Kiều mất "gin" về tay Mã giám sinh đã lên giọng "dạy dỗ" Thuý Kiều bằng lời lẽ rất thô tục, sống sượng, song qua văn của cụ Nguyễn Tiên Điền nghe lại không thô tục chút nào, thì "lục bát" của các nhà thơ hậu sinh chẳng hề kém sút mảy may nào mà còn có phần "hậu sinh khả uý" hơn.

Tôi nghiêng về trường phái nghiên cứu Truyện Kiều theo hướng:

Đầy sân gươm tuốt sáng lòa
Thất kinh nàng chửa biết là làm sao


ấy không phải là tả đoạn Kiều bị "vỡ kế hoạch" thì là gì?

Nguyễn tiên sinh xem ra thâm thuý và đáo để thật!
Bán đi những thứ dãi dầu
Mua về những thứ rặt mầu nhà quê
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Đồ Nghệ

Cảm ơn bạn Karizebato đã "nghiêng" về trường phái nghiên cứu Truyện Kiều theo hướng của đại tướng Nguyentuong. Thú thực trước kia ĐN cũng yêu Truyện Kiều "như điếu đổ", nhưng rồi vừa ôm Truyện Kiều vừa phải kè kè bên cạnh cuốn "Từ điển Truyện Kiều"...mệt quá, thêm nữa là hầu hết các điển tích đều của Tàu, nhớ được đã mệt còn nói chi đến hiểu thật sâu...Vì thế, chắc tới đây trên Thi Viện sẽ có món "Truyện Kiều của những người thích đùa" để mọi người vui và tếu táo một chút, nhường việc nghiên cứu nghiêm chỉnh cho các bậc cao nhân...Mong khi đó sẽ có nhiều bạn tham gia.
...
Все пройдет и печаль и радость
Все пройдет так устроен свет
Все пройдет только верить надо
Что любовь не проходит нет ..
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NanLan

@Hnhu, Chị đã nghe nói em  "chảnh" gần nhất nhì thi viện rồi mà. Bây giờ nghinh mặt chảnh chút nữa đâu có nhằm nhò gì. Hiiii

"Sầu đong càng lắc càng đầy
Ba thu dồn lại một ngày dài ghê"

Chị cũng thích hai câu đó nhưng câu dưới thực ra chị không hiểu mấy. Có phải là ba mùa thu dồn lại một ngày không? Em nói rõ chút được không.

Chị hiểu là Hnhu cố tình ngọng mà chứ Hnhu đọc Kiều kông nhận là nỏ có ngọng.

Chị cũng đang chờ điển tích đó em.
Có ai quay lại mùa Thu trước
Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
11.00
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NanLan

karizebato đã viết:
Cảm ơn các bạn huongnhu, Vanachi.

Quả là tôi nhớ nhầm, đúng nguyên bản là "Thấy xanh xanh những mấy ngàn dâu".

Bài thơ "Tương giang" đến nay vẫn còn là một nghi án vì chưa có "văn bản" chứng tỏ nguồn gốc và có một số khảo dị liên quan.

Thật tình tôi không phải là một "fan" của Truyện Kiều. Học giả Nguyễn Hiến Lê có nhận định về Truyện Kiều là ngoại trừ đoạn Tú bà giận dữ về việc Kiều mất "gin" về tay Mã giám sinh đã lên giọng "dạy dỗ" Thuý Kiều bằng lời lẽ rất thô tục, sống sượng, song qua văn của cụ Nguyễn Tiên Điền nghe lại không thô tục chút nào, thì "lục bát" của các nhà thơ hậu sinh chẳng hề kém sút mảy may nào mà còn có phần "hậu sinh khả uý" hơn.

Tôi nghiêng về trường phái nghiên cứu Truyện Kiều theo hướng:

Đầy sân gươm tuốt sáng lòa
Thất kinh nàng chửa biết là làm sao


ấy không phải là tả đoạn Kiều bị "vỡ kế hoạch" thì là gì?

Nguyễn tiên sinh xem ra thâm thuý và đáo để thật!
Thế này thì phải cám ơn bác Kari lắm lắm. Cái vụ Thuý Kiều bị vỡ kế hoạnh. Giải thích đúng 100% luôn.
Có ai quay lại mùa Thu trước
Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

karizebato

@Đồ Nghệ, Nam lan,

Xin được miễn bắt đầu bằng hai chữ "cảm ơn", e mọi người bội thực món này.

Sầu đong càng lắc càng đầy
Khi ta đong gạo (hay đậu) vào lon thì càng lắc lon càng vơi (tất nhiên vơi đến một giới hạn nào thôi), nhưng nỗi sầu "đong" vào người rồi thì càng vật vã, trăn trở (lắc) lại càng sầu thêm.

Ba thu dọn lại một ngày dài ghê"
Trong Kinh Thi có bài "Thái cát" (Hái rau), nội dung như sau:
I.
Bỉ thái cát hề
Nhất nhật bất kiến
Như tam nguyệt hề
II.
Bỉ thái tiêu hề
Nhất nhật bất kiến
Như tam thu hề
III.
Bỉ thái ngải hề
Nhất nhật bất kiến
Như tam tuế hề

I.
Kìa người hái sắn hái đay
Trông nhau không thấy một ngày tương tư
Lâu như ba tháng đợi chờ
II.
Cỏ tiêu đi hái kìa ai
Xa nhau chẳng gặp một ngày đợi trông
Bằng ba mùa đã chất chồng
III.
Ra đi hái ngải kìa người
Một ngày chẳng gặp thấy thời dài ghê
Như ba năm trọn não nề

(Bản dịch của Tạ Quang Phát)

Ý câu này là một ngày không được gặp nghe dài dằng dặc như ba thu dồn lại.

Hội "Những người thích đùa" thì phân tích 2 câu này như sau: đoạn này tả Kim Trọng tương tư Kiều, vì quá buồn nên chàng phải dùng thuốc "lắc", rồi "phê" thuốc quá không còn phân biệt được không gian và thời gian nữa.

@Đồ Nghệ,

Trong 15 năm lưu lạc của Kiều, ngoài 2 lần ra vào lầu xanh, Kiều còn phải trải qua vài lần làm nghề "tráng gương" để mưu sinh nữa:

Mười lăm năm bấy nhiêu lần
Làm gương cho khách hồng trần thử soi
Bán đi những thứ dãi dầu
Mua về những thứ rặt mầu nhà quê
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Đồ Nghệ

@Karizebato tiên sinh: Nhân chuyện "tráng gương", lại nhớ đến thỉnh thoảng Hội "Những người thích đùa" đố nhau đoạn nào tả nàng Kiều ..."Sô" hàng...Dạo này đang nóng nực, mấy câu tả Hạ sang của cụ Nguyễn thật hiền( không "dã man" như các mùa Hạ ở Hà Nội những năm gần đây, đặc biệt là năm nay), thời đó mới vào hạ, thế mà nàng Kiều đã...phải tắm và còn tắm tiên nữa, nhưng cụ Nguyễn tả "nuy" thật tuyệt vời :
    ...Dưới trăng quyên đã gọi hè,
    Đầu tường lửa lựu lập loè đâm bông.
       Buồng the phải buổi thong dong
    Thang lan rủ bức trướng hồng tẩm hoa
       Rõ màu trong ngọc trắng ngà,
    Dày dày sẵn đúc một toà thiên nhiên

       Sinh càng tỏ nét càng khen...

Có bạn nào phát hiện thêm nàng Kiều còn tắm ở đâu nữa và có "tắm tiên" không xin công bố ngâm kíu của mình nhé.
Về câu trích dẫn của Karizebato tiên sinh, nếu ĐN nhớ không nhầm thì có lẽ là :
         Mười lăm năm bấy nhiêu lần
         Làm gương cho khách hồng quần thử soi
May mà với khách "hồng quần", chứ nếu "tráng gương" với các thầy đồ thì e rằng...
...
Все пройдет и печаль и радость
Все пройдет так устроен свет
Все пройдет только верить надо
Что любовь не проходит нет ..
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

huongnhu

Có anh, chị nào nhìn thấy đôi dép của HNhu đâu hông!?
Chời ơi, Cụ Tiên Điền mà biết hậu nhân mổ xẻ đứa con tinh thần của cụ dzầy, chắc, cụ... :D
Thế nhân một đoá Vô thường, hiếm hoi!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Diệp Y Như

Thất kinh cụ chửa biết là làm sao :(
Môn toả hoàng hôn,
Nguyệt tẩm mai hoa lãnh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 13 trang (125 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối