Tên bài thơ:
“Mắt em ôm trái tim này...”Tên nguyên gốc:
“La courbe de tes yeux fait le tour de mon cœur...”Tác giả:
Paul Éluard (Pháp)
Gửi bởi
Minh Sơn LêNgày gửi: 05/01/2024 06:07
Xoá bởi:
tôn tiền tửLý do xoá:
bài trùngNguyên bản:La courbe de tes yeux fait le tour de mon cœur,
Un rond de danse et de douceur,
Auréole du temps, berceau nocturne et sûr,
Et si je ne sais plus tout ce que j’ai vécu
C’est que tes yeux ne m’ont pas toujours vu.
Feuilles de jour et mousse de rosée,
Roseaux du vent, sourires parfumés,
Ailes couvrant le monde de lumière,
Bateaux chargés du ciel et de la mer,
Chasseurs des bruits et sources des couleurs,
Parfums éclos d’une couvée d’aurores
Qui gît toujours sur la paille des astres,
Comme le jour dépend de l’innocence
Le monde entier dépend de tes yeux purs
Et tout mon sang coule dans leurs regards.
Chú thích:In trong thi tập
Nouveaux poèmes (Thơ mới).
(Bài viết được gửi tự động)tửu tận tình do tại
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook