Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương
Đăng bởi hongha83 vào Hôm nay 04:21
卓午南山獨自行,
溪聲處處答吟聲。
宛然飯顆年前客,
只欠青蓮問瘦生。
Trác ngọ Nam sơn độc tự hành,
Khê thanh xứ xứ đáp ngâm thanh.
Uyển nhiên phạn khoả niên tiền khách,
Chỉ khiếm thanh liên vấn sấu sinh.
Đúng lúc thật trưa, một mình tự đi trên núi Nam,
Nơi nơi tiếng khe suối đáp lại tiếng ngâm thơ.
Rõ đúng là người khách dùng cơm năm trước,
Chỉ thiếu sen xanh hỏi chàng gầy.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 04:21
Đúng ngọ một mình trên núi Nam,
Nơi nơi tiếng suối đáp thơ ngâm.
Dùng cơm năm trước, con người ấy,
Chỉ thiếu sen xanh hỏi bạn còm.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.