Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương
Đăng bởi hongha83 vào 07/06/2025 07:39
不雨亦已久,
困人如許深。
風威增扇暑,
雲意倦為霖。
赤子果何賴,
蒼天寧此心。
蕭條憐舊井,
早晚恐無禽。
Bất vũ diệc dĩ cửu,
Khốn nhân như hứa thâm.
Phong uy tăng phiến thử,
Vân ý quyện vi lâm.
Xích tử quả hà lại,
Thương thiên ninh thử tâm.
Tiêu điều lân cựu tỉnh,
Tảo vãn khủng vô cầm.
Trời không mưa cũng đã lâu rồi
Người khốn có thể khổ dài lâu
Gió ra uy quạt tăng hơi nóng
Ý mây muốn cuốn sạch mưa dầm
Con đỏ biết nhờ cậy vào đâu
Trời xanh lòng lặng yên như thế
Buồn bã xót thương cho quê cũ
Sớm muộn e không còn chim chóc (sống sót)
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 07/06/2025 07:39
Đã lâu trời nắng hạn
Người khốn khổ bơ phờ
Gió quạt tăng hơi nóng
Mây ưa cuốn sạch mưa
Trời xanh đành đoạn thế
Con đỏ biết đâu nhờ
Buồn bã thương quê cũ
Chim muông rồi chết khô!
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.