Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương
Đăng bởi hongha83 vào 13/12/2025 14:04
南山山色碧千峰,
影入平江又幾重。
貪看南山渡江去,
等閒拋去北林鐘。
Nam sơn sơn sắc bích thiên phong,
Ảnh nhập bình giang hựu kỷ trùng.
Tham khán Nam sơn độ giang khứ,
Đẳng nhàn phao khứ Bắc Lâm chung.
Núi phía nam sắc núi xanh biếc màu trời
Bóng lồng nước sông càng xanh hơn
Ham ngắm ngọn núi thuyền đã đến bến
Được nhàn không thể bỏ tiếng chuông chùa Bắc Lâm
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 13/12/2025 14:04
Núi Nam màu núi biếc xanh trong,
Xanh lại thêm xanh bóng nước lồng.
Ham ngắm núi Nam thuyền cập bến,
Bắc Lâm ngân vọng tiếng chuông đồng.
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.