Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Văn Lý
Đăng bởi hongha83 vào 22/11/2025 21:34
楓葉濤聲近,
江空月影低。
客行貪利涉,
茅店晩聞雞。
Phong diệp đào thanh cận,
Giang không nguyệt ảnh đê.
Khách hành tham lợi thiệp,
Mao điếm vãn văn kê.
Gió mạnh tiếng sóng nghe rất gần
Dòng sông trống trải, bóng trăng sà xuống thấp
Những hành khách tham lợi qua sông
Điếm trọ nghe thấy tiếng gà gáy muộn
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 22/11/2025 21:34
Gió mạnh nghe gần sóng
Sông quang in bóng trăng
Người qua sông kiếm lợi
Quán trọ gà gáy vang
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.