Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
傘圓山
傘圓居聖靈岫嶂
矛尖鋒似刺青蒼
堤城治水安社稷
萬古流傳成文章
Tản Viên sơnTản Viên cư thánh linh tụ chướng
Mâu tiêm phong tự thích thanh thương
Đê thành trị thuỷ an xã tắc
Vạn cổ lưu truyền thành văn chương
Dịch nghĩaNúi Tản Viên là nơi linh thiêng có vị Thánh ngự trị giữa những dãy núi nhấp nhô, trùng điệp
Ngọn núi nhọn hoắt như mũi giáo, vươn cao như muốn đâm thủng tận trời xanh
Xây đê, đắp thành ngăn dòng nước lũ để giữ cho xã tắc được bình yên
Công đức ấy được lưu truyền muôn đời, đi vào sử sách và thơ ca
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.