Thơ » Pháp » Louis Aragon
Đăng bởi Nguyễn Thúc Huyên vào 09/02/2022 10:50, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 09/02/2022 19:41
Que ce soit dimanche ou lundi
Soir ou matin minuit midi
Dans l’enfer ou le paradis
Les amours aux amours ressemblent
C’était hier que je t’ai dit
Nous dormirons ensemble
C’était hier et c’est demain
Je n’ai plus que toi de chemin
J’ai mis mon cœur entre tes mains
Avec le tien comme il va l’amble
Tout ce qu’il a de temps humain
Nous dormirons ensemble
Mon amour ce qui fut sera
Le ciel est sur nous comme un drap
J’ai refermé sur toi mes bras
Et tant je t’aime que j’en tremble
Aussi longtemps que tu voudras
Nous dormirons ensemble
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 11:34
Dù là chủ nhật hay thứ hai
Là nửa đêm, giữa trưa hay buổi sáng, lúc hoàng hôn
Dù ở Thiên đường hay Địa ngục
Tình yêu vẫn thắm đượm dịu êm hơn
Hôm qua anh đã nói cùng em
Chúng mình rồi sẽ ngủ bên nhau
Hôm ấy qua rồi và ngày mai sẽ đến
Chẳng có ai hơn được em đâu
Anh đặt trái tim mình vào tay em
Chúng mình cùng sánh bước bên nhau
Giữa thế gian này trong từng khoảnh khắc
Chúng mình rồi sẽ ngủ với nhau
Tình yêu của anh - xưa nay và mãi mãi
Trời cao như tấm chăn mền ôm trọn chúng ta
Anh ôm em với vòng tay dang rộng
Và yêu em đến tận cùng run rẩy
Nếu em bằng lòng
Thì chúng mình sẽ mãi ngủ bên nhau!
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.