Thơ » Hàn Quốc » Lee Nan-hee
산비둘기우는소리
먼계곡에서들려오면
꽃향기따라저물어가는하루
둥둥뜬꽃잎꺾이고
들판을가로지르는실개천따라
시간이흐르는데
달빛내려앉은정원어디쯤
어느돌틈에서
귀뚜라미가우는가
별빛총총히내리는푸른밤
자귀나무아래누워
시들어가는꽃잎을보네.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 19/10/2025 22:06
Tiếng cu rừng vọng sang
từ thung lũng xa xăm
Là khi chiều buông xuống
Theo hương hoa đang tàn.
Ôm tròn hoa trên tay
Trên cánh đồng suối chảy
Thời gian trôi đâu hay!
Ở đâu đó trong vườn
Ánh trăng vàng buông xuống
Tiếng dế đang kêu suông
Trong đêm ánh sao rơi
Nằm dưới cây Cha-kui
Nhìn cánh hoa tàn lụi.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.