Bình luận nhanh 6

Minh Chu19/01/2022 12:25
Hỏi đáp trong núi. Hỏi tớ vì sao non biếc ở, Cười thôi không đáp tự tâm nhàn. Hoa đào theo nước mịt mờ chảy, Biệt vẫn đất trời ở thế gian.
Hung Trandang04/06/2021 15:31
HỎI ĐÁP TRONG NÚI LÝ BẠCH Người hỏi vì sao ở núi xanh Ta cười không nói dạ thấy an Hoa đào rụng trôi ttheo dòng Trời Đất riêng vẫn ở cùng với ta 2018
Tu Nguyen06/08/2020 08:43
Người ta hỏi, vì sao tôi ở núi Mỉm miệng cười, không đáp, tự tâm an Hoa đào trôi, theo dòng nước miên man Giữa trần thế, cảnh đất trời riêng biệt.
Tu Nguyen06/08/2020 08:41
Người ta hỏi tại sao về núi Mỉm miệng cười không đáp tự nhàn Mặt nước đào trôi không để vết Đất trời riêng có trong nhân gian.
Nguyễn Công Tuấn05/12/2018 10:17
Dịch thơ của Lý Bạch Bài : SƠN TRUNG VẤN ĐÁP (Trả lời hỏi trong núi) Vì sao núi biếc ở trong này, Cười khẩy an nhàn thích ở đây. Hoa đào ta muốn trôi đi mãi, Riêng có đất trời giữa khói mây. Dịch thơ : Công Tuấn 05/12/2018
The Ky Tran09/05/2018 21:52
Bản dịch của TRẦN THẾ KỶ Hỏi ta sao đến non này Chỉ cười chẳng đáp lòng đầy thảnh thơi Hoa đào theo mãi nước trôi Nhân gian tách biệt , một trời riêng ta

Đăng bởi Vanachi vào 24/12/2005 02:30, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 09/02/2006 05:31

山中問答

問余何意棲碧山,
笑而不答心自閑。
桃花流水杳然去,
別有天地在人間。

 

Sơn trung vấn đáp

Vấn dư hà ý thê bích sơn,
Tiếu nhi bất đáp tâm tự nhàn.
Đào hoa lưu thuỷ diểu nhiên khứ,
Biệt hữu thiên địa tại nhân gian.

 

Dịch nghĩa

(Người) hỏi ta vì sao lại vào ở nơi núi biếc,
(Ta) cười không đáp, trong lòng tự thấy an nhàn.
Hoa đào theo dòng nước chảy trôi đi xa,
Riêng có tất cả trời đất ở giữa chốn nhân gian này.


(Năm 753)

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 3 trang (22 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vương Thanh

Người hỏi vì sao vào núi biếc
Ta cười không đáp, lòng an nhàn
Hoa đào, nước chảy, trôi xa thẳm
Khoảng đất trời riêng tại thế gian.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Hàn Hy Tử

Cớ hỏi sao ta ở núi này
Cười vang đáp trả ý vui hay
Đào nguyên ở tận nơi xa lắm
Chỉ tấm lòng này với cỏ mây.

Hỏi anh sao ở núi này
Cười to một tiếng vui vầy kệ tôi
Hoa đào trôi hướng xa xôi
Bồng lai cảnh ấy mình tôi trú thiền.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời

Trang trong tổng số 3 trang (22 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]