Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Dùng
+
,
|
,
( )
để kết hợp, VD:
(hoa mai | hoa đào) + mùa xuân
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Thơ dịch của Lê Đức Thụ
Thơ
»
Việt Nam
»
Hiện đại
»
Lê Đức Thụ
Aleksandr Pushkin
(
Nga
)
“Ai đã thấy miền thiên nhiên rực rỡ...”
“Кто видел край, где роскошью природы...”
1
“Bùa hộ mệnh, hãy bảo vệ con...”
“Храни меня, мой талисман...”
1
“Gió lạnh vẫn còn thổi...”
“Ещё дуют холодные ветры...”
1
“Khoan khoái trong vòng tay quan lại...”
“Блажен в златом кругу вельмож...”
1
“Ôi, cô gái Hy Lạp thuỷ chung ơi, đừng khóc...”
“Гречанка верная! не плачь, — он пал героем...”
1
“Tôi nhớ trường xưa buổi đầu đời...”
“В начале жизни школу помню я...”
1
19 tháng mười 1828
19 октября 1828
1
Arion
Арион
4
Bậc tiên tri
Пророк
3
Buổi sáng mùa đông
Зимнее утро
5
Buổi tối mùa đông
Зимний вечер
5
Bức tranh dang dở
Недоконченная картина
1
Cây Antra
Анчар
2
Chiếc khăn san màu đen
Черная шаль
3
Chiếc xe đời
Телега жизни
6
Chùm nho
Виноград
1
Con đường mùa đông
Зимняя дорога
12
Con gái
Дева
1
Con hoạ mi và nhành hồng
Соловей и роза
3
Con người tốt bụng
Добрый человек
1
Cô gái đỏng đảnh
Кокетке
1
Cửa sổ
Окно
3
Dông tố
Буря
4
Đài sen cung điện Bakchisarai
Фонтану Бахчисарайского дворца
1
Đại tiệc của Pi-e Đại đế
Пир Петра Первого
1
Đám mây đen
туча
2
Đất và biển
Земля и море
1
Đôi mắt nàng
Её глаза
1
Gửi các bạn
Друзьям
4
Gửi mẹ nuôi
Няне
4
Gửi Morpheus
К Морфею
1
Gửi ngài Dawe
To Dawe, esqr
1
Kẻ mơ mộng
Мечтатель
1
Ký thác
Наперсник
1
Lá bùa hộ mệnh
Талисман
4
Lá thư bị đốt cháy
Сожженное письмо
7
Leila bỏ tôi đi
От меня вечор
1
Linh cảm
Предчувствие
1
Một chút tên tôi đối với nàng
Что в имени тебе моем
14
Nàng tiên cá
Русалка
3
Nhà thơ và đám đông
Поэт и толпа
1
Nhà văn và thi sĩ
Прозаик и поэт
1
Nhại Arapxki
Подражание Aрабскому
1
Oóc-ga
Осгар
1
Râu. Tụng ca triết lý
Усы. Философическая ода
4
Sonnet
Сонет
1
Tặng A-đen
Аделе
1
Thiên thần
Ангел
2
Thiên tình sử
Романс
2
Thơ đề tặng nữ bá tước A. D. Abamelek
В альбом кж. А. Д. Абамелек
1
Thơ gửi cô M
Мадригал М
1
Thơ tứ tuyệt
Стансы
1
Thư gửi bạn bè
Друзьям
1
Tiệc tùng vui vẻ
Веселый пир
1
Tình bạn
Дружба
1
Tỉnh giấc
Пробуждение
5
Trai Cô-dắc
Козак
1
Tượng đài
Памятник
6
Những bài ca Tây Slavơ
Quỷ hút máu
Вурдалак
1
Evgeny Evtushenko
(
Nga
)
“Người Nga có muốn chiến tranh không?...”
“Хотят ли русские войны?...”
5
Xin đừng cho tôi một nửa bao giờ
Нет, мне ни в чем не надо половины
7
Konstantin Simonov
(
Nga
)
Tổ quốc
Родина
1
Leonid Martynov
(
Nga
)
Dấu vết
След
1
Tuyết đầu mùa
Первый снег
1
Ludmila Tatianicheva
(
Nga
)
“Hai con trai...”
“Два хороших...”
1
Chung thuỷ
Верность
1
Magrarita Aliger
(
Nga
)
“Tôi biết chị như một dòng sông...”
“Я знаю женщину. Она - река...”
2
Mikhail Dudin
(
Nga
)
Lời tự thú
1
Mikhail Lermontov
(
Nga
)
Cánh buồm
Парус
18
Yuliya Drunina
(
Nga
)
“Tôi đã học ở đâu lòng dịu dàng đến vậy...”
“Не знаю, где я нежности училась...”
4