Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Hàn
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 12/05/2014 16:09, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 08/11/2020 18:59

시조 3

청산(靑山)은 내 뜻이요 녹수(綠水)는 님의 정이
녹수 흘러간들 청산이야 변할손가
녹수도 청산을 못 잊어 울어예어 가는고

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nhật Chiêu

Núi lam là tim tôi
nước xanh là tình người
Núi lam thì biến đổi
Nước xanh thì cứ trôi
Vẫn còn thương nhớ núi
Nên nước lại qui hồi

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Thị Thanh Tâm

Núi xanh là ý em
nước biếc - ấy tình chàng
Nước đi là đi mãi
Núi một chỗ không rời!
Nước cũng hoài nhớ núi
khóc sụt sùi chảy trôi


Nguồn: Đoản thi Đông Á (Trung Hoa -Korea - Việt Nam - Nhật Bản), Phan Thị Thu Hiền chủ biên, NXB Văn hoá - Văn nghệ, 2020
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời