Bình luận nhanh 2

Đào Văn Nghi10/03/2026 07:09
Dịch nghĩa: AO BỒN KỲ 4 Chậu bùn nhỏ cạn chẳng lẽ lại là cái ao, Nửa đêm ếch cốm cũng tài mà biết được chỗ này. Nghe thấy tiếng chân bí mật của đồng loại, Chẳng cần phải gọi nhau tranh mạnh yếu nữa. Dịch…
Chi Nguyen10/10/2025 10:00
Bồn nhỏ cũng hóa thành ao. Nửa đêm ếch cốm tìm vào à uôm. Nghe như kết bạn bốn phương. Thư hùng được mất cũng dường bỏ qua !
Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt
Thời kỳ: Trung Đường
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi Trần Đông Phong vào 18/06/2021 15:40

盆池其四

泥盆淺小詎成池,
夜半青蛙聖得知。
一聽暗來將伴侶,
不煩鳴喚斗雄雌。

 

Bồn trì kỳ 4

Nê bồn thiển tiểu cự thành trì,
Dạ bán thanh oa thánh đắc tri.
Nhất thính ám lai tương bạn lữ,
Bất phiền minh hoán đấu hùng thư.


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Đông Phong

Chậu bùn nông nhỏ ngỡ thành ao
Ếch cốm nửa đêm tài biết được
Lén đến kết bạn cùng hát nghe
Chẳng phiền kêu gọi đấu còn mất.


11.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Ngọc Phương

Chậu bùn toen hoẻn cũng thành ao?
Chú bén nửa đêm thánh biết nào!
Mới hóng vu vơ lời kết bạn,
Chẳng phiền váng gọi quyết tài cao.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời