Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Poltava (1829) » Chương 1
Đăng bởi Tung Cuong vào 15/01/2025 05:15
Что ж гетман? юноши твердили, —
168. Он изнемог; он слишком стар;
Труды и годы угасили
В нем прежний, деятельный жар.
Зачем дрожащею рукою
Еще он носит булаву?
Теперь бы грянуть нам войною
На ненавистную Москву!
Когда бы старый Дорошенко,
Иль Самойлович молодой,
Иль наш Палей, иль Гордеенко
178. Владели силой войсковой;
Тогда б в снегах чужбины дальной
Не погибали казаки,
И Малороссии печальной
Освобождались уж полки».
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 16/01/2025 05:15
Hetman sao nhỉ? Thanh niên cứ nói,-
168. Tuổi già quá, ông ta đang mệt mỏi;
Việc làm ăn và tuổi tác khiến lụi tàn
Lửa nhiệt tình trong ông ta năng động thành tan.
Tay ông ta yếu nhiều, run lẩy bẩy
Thì ôm mãi ngôi cao làm gì vậy?
Giá bây giờ mà bùng nổ chiến tranh
Chọn Matxcơva đáng ghét - đánh nhanh!
Thì Doroshenko có thành già cả,
Hay Xamoilovich còn non trẻ,
Hay Paley hay Gorđeenko của ta,
178. Làm chủ sức mạnh quân đội nước nhà;
Thì dạo trước, nơi xa đầy băng tuyết
Bao người Kôdắc đã không phải chết,
Và các trung đoàn Tiểu Nga số phận đáng buồn
Đã được giải thoát luôn”.