Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Hiểu vũ (Trương Lỗi): Bản dịch của Lê Viễn Chinh

Khói đầu sông, ngàn non thanh tú,
Mưa bên tường, trăm cỏ sinh sôi,
Cầm xuân thương khách lòng côi,
Sớm mai lảnh lót, tựa lời cố hương.


Ảnh đại diện

Thu vãn (Phạm Quý Thích): Bản dịch của Lê Viễn Chinh

Gió đêm lùa gió mai sang,
Lao xao lá rụng, nhuộm vàng mái tây.
Hoàng hoa chẳng chút hao gầy,
Rào đông rực nở, ánh đầy ly trong.


Ảnh đại diện

Du Tây Hồ Trấn Quốc tự kỳ 2 (Phạm Quý Thích): Bản dịch của Lê Viễn Chinh

Thu sóng sánh, Hồ Tây chiều đổ,
Khách ngâm nga, chẳng trở gót thơ.
Cười trông đám trẻ vô lo,
Lá sen tranh lấy may hờ áo sen.


Ảnh đại diện

Văn Vương Xương Linh tả thiên Long Tiêu dao hữu thử ký (Lý Bạch): Bản dịch của Lê Viễn Chinh

Tàn dương liễu, não nề chim cuốc
Cách Ngũ Khê, ngàn bước Long Tiêu
Sáng trăng tôi gửi sầu theo
Dạ Lang trời ấy, tiêu điều phía tây.


Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: