Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]

Ảnh đại diện

Hàm Đan đông chí dạ tư gia (Bạch Cư Dị): Bản dịch của Châu Hồng Thuỷ

Giữa đêm đông chí, trạm Hàm Đan
Một mình một bóng thức bên đèn
Tưởng giữa đêm khuya, nhà đủ cả
Nghĩ đến người xa nhắc đến tên.


Ảnh đại diện

Khúc giang ức Nguyên Cửu (Bạch Cư Dị): Bản dịch của Châu Hồng Thuỷ

Không bạn, xuân về biếng dạo chơi
Sung sướng ba phần giảm mất hai
Huống nữa sáng nay nơi vườn hạnh
Gặp đủ mọi người, thiếu bác thôi.


Ảnh đại diện

Cảm cố Trương bộc xạ chư kỹ (Bạch Cư Dị): Bản dịch của Châu Hồng Thuỷ

Mua gái ngàn vàng chẳng tiếc chi
Kén được mấy người đẹp tựa hoa
Dạy cho múa hát, mình kiệt sức
Lúc chết, ai theo xuống dưới mồ?


Ảnh đại diện

Độ Tang Càn (Giả Đảo): Bản dịch của Châu Hồng Thuỷ

Đất khách Tinh Châu trải mười sương
Đêm ngày quê cũ nhớ Hàm Dương
Tang Kiền qua bến nhìn ngoảnh lại
Thân thiết Tinh Châu tựa cố hương.


Ảnh đại diện

Ghềnh đá (Mikhail Lermontov): Bản dịch của Châu Hồng Thuỷ

Đám mây vàng ngủ lại qua đêm
Trên bộ ngực khổng lồ của đá
Sớm tinh sương - mây vụt bay vội vã
Giữa trời xanh vui vẻ giỡn đùa

Trên bộ ngực của ghềnh đá già nua
Vệt ẩm ướt của mây còn để lại
Đứng cô đơn, đá lặng trầm nghĩ ngợi
Và khóc thầm giữa trời đất hoang vu.


Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: