Trang trong tổng số 45 trang (441 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

DNH

Bản dịch thơ của cao Thế Lữ

Quanh co cờ sứ khuất đình
Thuận buồm xuôi gió đăng trình dặm xa
Chợt lòng...hiu quạnh quê nhà
Sớm chiều chắc đã canh ba chập chờn
Nhạn bay, bóng ngựa đỉnh non
Trời lên nhẹ bổng, mây đùn đùn cao
Trên bờ cười hát xôn xao
Chim ca hoa nở biết bao luyến tình
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

DNH

bản dịch của Đinh Phạm Thái:

Giang đình thuyền sứ khuất trôi nhanh
Mười dặm buồm căng gió lữ hành
Xóm cũ quê nhà rời một sớm
Làng xa thao thức vợi ba canh
Núi cao, bóng ngựa so hành nhạn
Trời nhẹ, cồn mây dựng luỹ thành
Hoa nở chim ca lưu luyến khách
Tiếng cười câu hát rộn bờ xanh
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

DNH

Bản dịch của DNH:

NHỚ BẾN NHỊ HÀ

Buồm căng cờ sứ lướt rời xa
Mười dặm vời trông bến Nhị Hà
Tưởng nhớ thị dâu quê ngóng đợi
Luân hồi nhật nguyệt thoáng trôi qua
Ngựa phi nhạn liệng non sừng sững
Gió đẩy mây bay điệp lững lờ
Rộn rã bên bờ vang tiếng hát
Tiễn thuyền chim hót rực trời hoa
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

DNH

DNH xin giới thiệu bài “Quá Lã Côi dịch” của Hoàng Giáp Đinh Nho Hoàn:

QUÁ LÃ CÔI DỊCH
Tiều phong tình vọng nhất loa khai
Dịch tử phi truyền dĩ Lã Côi
Lưỡng ngạn thiều hoa hồng lữ điếm
Bán giang hàn nguyệt bạch đồng ngôi
Tăng gia lương nạp bằng lê vãng
Cổ miếu mình cầm nhiễu thụ lai
Bối tưởng long loan tuần hạnh nhật
Thiên tài nhân phú các xao thôi
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

DNH

Bản dịch thơ của Cao Thế Lữ:

Hình ốc xoè tia sáng lạnh trời
Lã Côi lính trạm báo dừng thôi
Nửa dòng trăng lạnh buồm phơi trắng
Hai dãy nhạc vang xí rợp ngời
Gậy quạt sư già đi cặm cụi
Chim lùm miếu cổ rúc nơi nơi
Nhớ khi phò giá vua tuần thú
Ý gọt lời trau vịnh đất trời
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

DNH

Bản dịch của Đinh Phạm Thái:

Trời lạnh núi thưa ánh ốc xoè
Lã Côi ngựa trạm báo dừng xe
Hai bờ đàn nhạc cờ bay đỏ
Nửa dải sông trăng trắng lạnh tê
Sư cụ gậy thiền đi mải miết
Chim lùm miếu cổ hót hoang se
Nhớ khi xa giá vua tuần tiễu
Thơ phú quan quân rộn bốn bề
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

DNH

Bản dịch của DNH:

QUA TRẠM LÃ CÔI
Lạnh se, đỉnh núi hắt tia trời
Lính trạm đưa tin đến Lã Côi
Cờ xí hồng tươi ca nhạc rộn
Buồm thuyền trắng xóa ánh trăng soi
Áo vàng sư cụ rong từng bước
Miếu cổ chim đàn hót mọi nơi
Nhớ lúc phò vua tuần khắp chốn
Lời thơ trau chuốt vịnh thiên thời
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

DNH

Bản dịch nghĩa của PGS Ngô Đức Thọ:

Trời lạnh, ánh sáng trên đỉnh núi thưa xèo ra như hình ốc
Lính trạm chạy ngựa về báo tin đã đến trạm Lã Côi
Hai bờ sông vang tiếng nhạc, cờ xí đỏ lữ điếm
Trăng lạnh soi nửa sông, buồm thuyền trắng xóa
Nhà sư khoác áo chống gậy đi mải miết
Miếu cổ chim đàn kêu vang bên lùm cây
Nhớ những khi theo xe vua đi tuần hạnh
Các quan tùy tùng đua nhau đẽo gọt vần thơ vịnh trời
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

DNH

VÃN PHÒNG NAM KINH CỔ THÀNH
Đây là bài thơ thứ 93, bài cuối trong tập “Mặc Trai Sứ tập” và có lẽ cũng là một trong những bài thơ cuối đời của Hoàng Giáp Đinh Nho Hoàn.

Huề bộc phù lê phóng cổ thành
Huy tà chung vãn khổ dư tình
Tiếu lâu xuân khứ dương yên bạc
Họa giốc thu thâm thú mộng kinh
Hồng vũ phiên hàn vân nhất thúy
Sùng Trinh cung mã nguyệt tam canh
Viên lâm hoa thảo ta tiêu lộc
Dạ dạ Trường Giang ám yết minh
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

DNH

CHIỀU MUỘN ĐI THĂM THÀNH CỔ NAM KINH
(Bản dịch nghĩa của PGS Ngô Dức Thọ)

Chống gậy đưa theo người hầu đi thăm thành cổ
Trong ánh tà dương tiếng chuông chiều muộn làm buồn lòng ta
Xuân đã đi qua trên vọng lâu, khói mờ cành dương còn đọng lại
Nghe tù và thổi lệnh, người lính thú choàng tỉnh mộng chiều thu
Đời Hồng Vũ ngoài biên cương mây xanh một dải
Năm Sùng Trinh quân kỵ xuất chiến giữa canh ba
Giữa vườn rừng hoa và cỏ, con hươu thở dài buồn bã
Sông Trường Giang đêm đêm vẫn vẳng tiếng thì thầm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 45 trang (441 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... ›Trang sau »Trang cuối