Thơ » Tây Tạng » Tsangyang Gyatso » Tình ca
Đăng bởi estrange vào 10/04/2008 17:38
Bài thơ được viết bằng tiếng Tây Tạng (Tibe) nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 4 bản dịch.
Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi estrange ngày 10/04/2008 17:38
Những chồi non ngày hôm qua
Ngày hôm nay đã là cặn bã
Thân thể trẻ đang già nua
Cong cứng như cánh cung
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi estrange ngày 10/04/2008 17:38
Yesterday’s young sprouting shoots
Are withered straws today,
Like the ageing body of a youth
Stiff bent as a southern bow
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 20/01/2023 23:43
轉眼苑枯便不同,
昔日芳草化飛蓬,
饒君老去形骸在,
變似南方竹節弓。
Gửi bởi hongha83 ngày 14/07/2025 18:02
Thời gian thấm thoắt trôi qua
Cỏ xanh ngày ấy nay đà héo hon
Người già cốt cách vẫn còn
Cứng như cung trúc trên non ngút ngàn
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.