Bình luận nhanh 1

Khoi N Tran29/08/2021 07:49
Bài này chép sai hai chữ, không kể việc sửa chính tả (Xan-xát -> San sát). Bản gốc in trong TTTB số 277 ngày 23-09-1939 như sau: Chiều sương rừng TÍA, lệ muôn hàng San sát ghe đầy bến…
13.00
Thể thơ: Thơ mới bảy chữ
Thời kỳ: Hiện đại

Đăng bởi Vanachi vào 22/07/2006 05:58, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 30/08/2021 10:27

Tặng Th.C.

Chiều sương, rừng tím[1], lệ muôn hàng
San sát[2] ghe đầy bến Trúc lang,
Cây, nước, say theo người tráng sĩ
Con đò quên cả chuyến sang ngang[3].


Có nơi chép tên bài thơ là Chiều về.

Bản ở trên theo tập Tiếng thu (11-1939). Trước đó, bài thơ được đăng lần đầu trên Tiểu thuyết thứ bảy (9-1939).

Chú thích:
[1]
Tiểu thuyết thứ bảy (1939), Thi nhân Việt Nam (1942) in là “rừng tía”.
[2]
Tiểu thuyết thứ bảy (1939), Tiếng thu (1939) đều in là “xan xát”. Đây sửa lại theo chính tả hiện nay.
[3]
Tiểu thuyết thứ bảy (1939) in là “đưa ngang”.


[Thông tin 3 nguồn tham khảo đã được ẩn]