Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Sắp dở đoàn loan mở tiệc vầy,
Cánh tiên phút đã mấy tầng mây.
Trông chừng ngõ hạnh dong xe nguyệt,
Tới cửa nhà lan nhẹ gót giầy.
Trước mặt xuân huyên[1] làm lễ tạ,
Sự mình sau trước mới thưa bầy.
Khen ai khăn khắn lòng vàng đá,
Nghĩa đạo tôi con dễ một ngày.


Tiêu đề chữ Hán: 白猿下廣川. Nghĩa: Bạch Viên xuống Quảng Xuyên.

Chú thích:
[1]
Còn đọc là “thung huyên”, chỉ cha mẹ.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]