Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

15.00
Ngôn ngữ: Tiếng Pháp
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 23/06/2021 14:02

La colombe

J’avais une colombe dans mon corbillon blanc
J’avais une colombe pour aller jusqu’au temple

mais un pinson chantait dans le cytise en fleur
mais un pinson chantait parmi les rameaux d’or

mon corbillon est vide pour aller jusqu’au temple
mon corbillon est vide sous le cytise en fleur
et la porte pour moi parmi les rameaux d’or
et la porte pour moi jamais ne s’ouvrira


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Ngọc Trân

Tôi mang con chim câu
trong chiếc lồng trắng nhỏ,
đi đến ngôi đền thiêng.

Qua bụi cây kim tước
bừng nở hoa muôn màu,
líu lô chiền chiện hót
trên cành vàng cao sang.

Đặt chân đến đền thiêng
lồng chim chợt trống không
dưới khóm hoa quyến rũ
và cổng vàng rực rỡ
từ nay sẽ mãi mãi
chẳng mở cho tôi vào!


Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Hân

Trong giỏ trắng, tôi nâng niu chú nhỏ
Cánh bồ câu mang lễ tới đền thiêng

​Nhưng sẻ ngô hót giữa đoá đậu vàng
Khúc nhạc reo vang giữa nhành lá rực

​Giỏ trống không trên đường về nơi đức
Dưới cành hoa, giỏ trống rỗng đơn côi
Và cánh cửa nơi đền cao xa vắng
Sẽ chẳng bao giờ mở nữa, đón tôi.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời