Dùng font cỡ nhỏ Dùng font cỡ vừa Dùng font cỡ lớn
RSS feed Chia sẻ trên Facebook



Tác giả mới

Thơ mới

Thơ thành viên mới

Diễn đàn

Thông báo, tin tức mới nhất

Như một món quà nhân ngày kỷ niệm 10 năm, từ hôm nay Thi Viện đã cho phép đăng nhập sử dụng tài khoản Facebook. Như các bạn đã biết, Facebook hiện nay là một nền tảng xác thực mở cho phép các ứng dụng khác có thể sử dụng rộng rãi. Nhờ việc xác thực bằng tài khoản Facebook, bạn không cần đăng ký nhưng vẫn có thể đăng nhập vào Thi Viện nếu như bạn đã có tài khoản Facebook.

Để tiến hành, bạn chỉ ấn vào nút Facebook ở góc đăng nhập. Trong lần đăng nhập đầu tiên, bạn sẽ được chuyển sang trang Facebook để yêu cầu xác nhận việc đồng ý cho xác thực trên Thi Viện sử dụng tài khoản Facebook. Trong các lần tiếp theo, bạn không cần phải xác nhận lại nữa.

Sau khi đăng nhập bằng Facebook, bạn có thể sử dụng tất cả mọi chức năng của Thi Viện như với tài khoản thông thường.
Các bạn tham gia Thi Viện từ những ngày đầu đều biết tới một thư viện các bài viết về các tác giả, tập thơ, bài thơ, và cả các bài giới thiệu, phân tích tổng hợp. Tuy nhiên, thư viện bài viết này đã tạm dừng hoạt động từ tháng 7/2010 (có 475 bài viết) do sự bất tiện khi sử dụng.

Nhằm thay thế cho thư viện bài viết bị đóng cửa, hôm nay, Thi Viện chính thức giới thiệu thêm chức năng bình luận vào từng tác giả và tập thơ (chức năng bình luận vào các bài thơ thì đã có từ trước). Các bạn có thể gửi các bài viết trực tiếp vào các tác giả, tập thơ hay bài thơ tương ứng.

Các bài viết được gửi trước đây cũng đã được chuyển sang phần tác giả, tập thơ, bài thơ phù hợp. Tuy nhiên, một số bài viết mang tính tổng hợp do không có nội dung phù hợp, chúng tôi sẽ sớm chuyển sang diễn đàn.
Trước đây khi bạn chưa đăng nhập, múi giờ hiển thị mặc định trên Thi Viện được sử dụng là giờ GMT. Tuy nhiên, theo thống kê hiện tại trên dưới 90% số lượt truy cập tới Thi Viện đều từ Việt Nam, nên để thuận tiện, từ ngày hôm nay, giờ GMT+7 (tức giờ Việt Nam) sẽ được chọn làm giờ hiển thị mặc định.

Với những bạn đã chọn múi giờ hiển thị của riêng mình (trong trang Tuỳ biến cá nhân), việc hiển thị giờ vẫn như cũ không có gì thay đổi.

Bài thơ mới được cập nhật (của Tô Thức)

    Facebook    Khác Thể thơ: Từ phẩm, thời kỳ: Bắc Tống
Từ khoá: Quy triều hoan
Đăng bởi U Cốc Khách vào Hôm nay 00:04
Đã sửa 1 lần, lần sửa cuối bởi Vanachi vào Hôm nay 01:12
Đã xem 39 lượt, có 1 trả lời (1 bản dịch)

歸朝歡

Quy triều hoan

Quy triều hoan (Người dịch: Nam Long)

我夢扁舟浮震澤。
雪浪搖空千頃白。
覺來滿眼是廬山,
倚天無數開青壁。
此生長接浙。
與君同是江南客。
夢中遊,
覺來清賞,
...

Ngã mộng biển chu phù Chấn trạch.
Tuyết lãng dao không thiên khoảnh bạch.
Giác lai mãn nhãn thị Lư sơn,
Ỷ thiên vô số khai thanh bích.
Thử sinh trường tiếp chiết.
Dữ quân đồng thị Giang Nam khách.
Mộng trung du,
Giác lai thanh thưởng,
...

Chằm Chấn ta mơ giong mảng nhỏ.
Sóng tuyết trắng phau muôn lớp vỗ.
Tỉnh ra ngợp mắt thấy Lư sơn,
Nương trời vách đá xanh vô số.
Đời nhiều phen sấp ngửa,
Khách Giang Nam cả người và tớ.
Lướt trong mơ,
Tỉnh ra say ngắm,
...

» Xem toàn bộ bài thơ


Tháng 6 năm Thiệu Thánh nguyên niên (1094) đời Tống Triết Tông, Tô Thức bị biếm đi Huệ Châu (nay thuộc Quảng Đông), tháng 7 đi qua Cửu Giang chào từ biệt Tô Kiên, làm bài từ này. Tô Kiên tự Bá Cố, hiệu Hậu Hồ cư sỹ, người Tuyền Châu (nay là Phúc Kiến), giao tình sâu đậm với Tô Thức, xướng hoạ với nhau rất nhiều.

"Toàn Tống từ" chú phía dưới như sau: "Công thường hữu thi dữ Tô Bá Cố, kỳ tự viết: Tích tại Cửu giang, dữ Tô Bá Cố xướng hoạ, kỳ lược viết: 'Ngã mộng thiên chu phù Chấn trạch, Tuyết lãng hoành giang thiên khoảnh bạch. Giác lai mãn nhãn thị Lư sơn, Ỷ thiên vô số khai thanh bích.' Cái thực mộng dã. Nhiên công thi phức vân: 'Thiên chu Chấn trạch định hà thì, Mãn nhãn Lư sơn giác hựu phi.'" 公嘗有詩與蘇伯固,其序曰:昔在九江,與蘇伯固唱和,其略曰:「我夢扁舟浮震澤,雪浪橫江千頃白。覺來滿眼是廬山,倚天無數開青壁。」蓋實夢也。然公詩複雲:「扁舟震澤定何時,滿眼廬山覺又非。」(Ông làm thơ với Tô Bá Cố viết tựa rằng: Hồi ở Cửu Giang, xướng hoạ với Tô Bá Cố, đại khái thơ rằng: "Chằm Chấn ta mơ giong mảng nhỏ, Sóng tuyết trắng sông nghìn lớp vỗ. Tỉnh ra ngợp mắt thấy Lư Sơn, Nương trời vách đá xanh vô số." Đó thật là mơ vậy. Nhưng thơ ông lại rằng: "Thuyền con chằm Chấn định bao giờ, Ngợp mắt Lư Sơn thực lại mơ.")

Tăng Quý Ly đời Tống viết trong "Đĩnh Trai thi thoại" về bài từ này, cho rằng: "Vì tiễn Bá Cố đi Lễ Dương nên dùng các sự tích của Linh Quân, Mộng Đắc."

Trích diễm...

Vô dược khả y ưu quốc bệnh,

Hữu quan nan trở mộng gia hồn.

–– Tự thán kỳ 1 (Trần Danh Án)

 
 
 

Bầu chọn thơ

Kết quả cuộc bầu chọn Những bài thơ Đường bạn yêu thích nhất:
1. Hoàng Hạc lâu (Thôi Hiệu)
2. Tĩnh dạ tứ (Lý Bạch)
3. Phong Kiều dạ bạc (Trương Kế)

Mời xem cụ thể tại đây!

 





© 2004-2014 Vanachi