Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Dưới đây là các bài dịch của Nguyễn Trọng Nhân. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Mơ ca (Sara Teasdale): Bản dịch của Nguyễn Trọng Nhân

Gặt bông tuyết giữa trời xuân
Tay ôm, tay ấp, tay nâng đông tàn
Ai ngờ tay ấm tuyết tan
Băn khoăn thương mãi bông đang thôi nồng

Gặt bông anh túc đỏ hồng
Đặt cho tình cuối mùa đông trong hè
Bông vì lạnh giá hết xoè
Tiếc bông héo úa mắt nhoè không thôi.


Ảnh đại diện

Em sẽ chẳng còn lưu tâm (Sara Teasdale): Bản dịch của Nguyễn Trọng Nhân

Khi em chết trong tháng Tư rạng rỡ
Hạ rũ tóc rơi xuống bao làn mưa
Người gục khóc bên thân em ngừng thở
Em vẫn trơ trơ.

Như cây xanh giữa trời mưa tầm tã
Vẫn yên bình dẫu nước nặng cành xơ
Em sẽ mãi im lìm và sắt đá
Hơn anh bây giờ.


Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]