Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Hồi tưởng Marie A (Bertolt Brecht): Bản dịch của Pháp Hoan

1
Vào một ngày trăng xanh tháng chín
Dưới bóng mát cây mận, không gian thật yên tĩnh
Tôi ôm lấy tình yêu tái nhợt của tôi
Và trong đôi tay - một giấc mộng dài.
Trên cao kia là bầu trời mùa hè xinh đẹp
Có một đám mây trôi, rất lâu tôi nhìn thấy
Đám mây trắng xoá bay trên bầu trời cao
Khi tôi ngước nhìn lên, mây không còn nữa.

2
Từ đó đến rồi đi, biết mấy mùa trăng
Đi qua cuộc đời ta, âm thầm, lặng lẽ
Những cây mận có lẽ đã bị đốn ngã
Và em hỏi tôi, tình kia đã thế nào?
Tôi trả lời em: tôi không thể nhớ
Nhưng tôi biết rõ em muốn nói điều gì.
Khuôn mặt người xưa, tôi quên từ đó
Tôi chỉ biết rằng: tôi từng ghé môi hôn.

3
Và cả nụ hôn, tôi đã quên từ lâu
Nếu không có đám mây trên bầu trời thuở ấy
Tôi vẫn còn nhớ và sẽ luôn nhớ rõ
Đám mấy trắng xoá đi qua bầu trời cao.
Những cây mận đã ra hoa thêm bao mùa nữa
Và người phụ nữ đã có bảy đứa con.
Nhưng đám mây trắng nở ra chỉ trong giây phút
Khi tôi ngước nhìn lên, mây đã vỡ tan trong gió mất rồi.

Ảnh đại diện

Người ăn cắp anh đào (Bertolt Brecht): Bản dịch của Pháp Hoan

Một sáng tinh sương, thật lâu trước khi gà gáy
Bị đánh thức bởi tiếng huýt sáo - tôi lần đến bên cửa sổ.
Ánh ban mai đang phủ kín khu vườn.
Trên cây anh đào, có một chàng trai
Mặc quần vá, vui vẻ hái anh đào
Nhìn thấy tôi, anh gật nhẹ đầu chào
Rồi hái quả nhét đầy túi áo.
Thật lâu sau đó - khi đã nằm yên trên giường
Tôi vẫn còn nghe thấy giai điệu vui tai
Từ bài ca nhỏ của chàng trai

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: