Trang trong tổng số 33 trang (325 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Vãng Đà Nẵng quân thứ tức sự (Đặng Huy Trứ): Bản dịch của Ngô Văn Phú

Đà Nẵng giặc Tây đã ngó dòm,
Quân dân trống giục đã lên đường.
Cuối thu tháng chín, sau mùa lụt,
Muôn vạn dân lành lại thiếu lương.
Trận mạc phong sương từng nếm trải,
Kinh thành, triều chính phải lo toan.
Như mình hưởng lộc nhờ ơn nước,
Đánh, giữ, hoà… mau hãy luận bàn.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Ví như (Diệp Tú Nhiên): Bản dịch của Ngô Văn Phú

Lòng em đâu khuấy động
Làm đánh thức tình anh
Anh ghé thuyền vào bến
Em nào có bước lên
Chân trời và góc biển
Thôi, mình anh bồng bềnh

Dù bão tố phủ táp thơ em
Anh vẫn là ảnh hình em níu giữ

Nếu như anh hân hoan
Đến cùng em lần nữa
Thì chỉ là nỗi nhớ
Từ quá khứ xa xôi

Quét sạch lá rơi trong niềm vui cũ
Biết sao đây
Chẳng thể khóc bây giờ


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Không đề (02) (Diệp Tú Nhiên): Bản dịch của Ngô Văn Phú

Buồn rứt, lặn sâu vào chiều thảm đạm
Tìm mãi một ngôi sao sáng
Gửi vào nỗi nhớ âm i.

Đẹp lặng yên đồng thoại
Bi kịch giữa đời thường
Như tranh trừu tượng chúng mình nhìn chẳng thấy

Mưa đêm gõ cửa
Ngăn làm sao trở trăn
Ngõ nhỏ đầy ánh trăng
Mộng mơ thì mới rượi.

Kẻ nào dối người khác
Là lừa dối chính mình.

Gương mặt nào thân thiết
Khi sóng lòng mấp mênh


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Không đề (01) (Diệp Tú Nhiên): Bản dịch của Ngô Văn Phú

Gió heo heo, mềm mại, dịu dàng
thổi suốt màn đêm phơi cảnh sắc

mưa thông gần đến sáng
còn in trên môi hoa

một khuôn hình dần sáng rõ,
rung động bờ sông phía kia
những ngôi sao còn sáng
nhảy múa trên búp bàng

Tự nhiên mà đẹp
Đẹp đến hồn nhiên


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Mộng Ngô Dương Đình (Cao Bá Quát): Bản dịch của Ngô Văn Phú

Lấn xóm, sông Tô, nước nhuốm thu,
Mây xuân, chốt cửa, xóm chài mờ.
Đường dài thêm nỗi buồn ly khách,
Trong mộng hồn xưa, vẫn chuyện trò.
Tựa sấm, thánh ân nhuần tưới mãi,
Yên thân, quân tử đạo còn dư!
Hiểu tình chốn vắng, ơn lòng bác,
Trằn trọc giường khuya, nói hoá thừa.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Mộ ý (Cao Bá Quát): Bản dịch của Ngô Văn Phú

Mây về từng mảng thấp
Bay loạn rộn chim kêu
Nước lớn sông chiều ngất
Lẻ hoa khách vương sầu
Hành tàng ý muôn thuở
Văn tự thời trẻ mưu
Việc cũ nay rơi rụng
Khói bụi nay một thu


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Thuỷ xa hành (Tùng Thiện Vương): Bản dịch của Ngô Văn Phú

Đỏ rực vầng ô, tiếng nước xối
Ngăn sông, xe guồng, tát nước vội
Một lời hát buồn, chín hoạ theo
Thay nhau đạp xe, lòng rười rượi
Năm nay rồng bướng chẳng phun mưa
Nhà nông than khổ, mấy cho vừa
Thân đẫm mồ hôi, lệ nhoà mặt
Mong đem nước vào ruộng khô rốc
Mười ngày cực nhọc chửa nên công
Đất nẻ, bờ vỡ, nước mất không
Trưa trật, cả nhà, meo bụng rỗng
Đòi tô, hạch thuế, cứ om sòm!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Tự trào (Tùng Thiện Vương): Bản dịch của Ngô Văn Phú

Ông nào đó nhỉ?
Bảy thước lòng ngòng
Hình dong gầy mảnh
Đau ốm không ngừng
Mang chí người xưa mà không nên trò trống
Đọc sách người xưa mà lòng thẹn với lòng
Ngày qua tháng lại
Râu tóc đổi thay
Ta xưa đây tá?
Đâu là ta nay?
Ôi nếu việc trước chưa thay đổi
Thì già trẻ còn bàn chi dông dài!


Ảnh đại diện

Hoài Cao Chu Thần (Tùng Thiện Vương): Bản dịch của Ngô Văn Phú

Gác cỏ mát thay
Bờ rào, chiều rụng
Lan can đứng vịn, nào ai?
Nhìn đồng đất mười dặm
Khắp chốn thảy rừng dài
Nhớ khi gặp
Trường đình rót rượu
Gió thu hiu hắt
Mưa nhỏ lay phay
Cởi áo đường xa tặng
Khúc biệt ly sợ hát thành bài
Ngày giờ thấm thoát
Làm sao tránh khỏi chia tay
Tình sâu há dám phai
Được khi vùng vẫy
Đầu bạc quăng chài
Hay chuyện về nam, hồng nhạn
Tin thư, dù góc bể chân trời
Thôi, mây dừng, ý đọng
Sông Ngô, bể Sở từ đây


Ảnh đại diện

Long Thành trúc chi từ kỳ 6 (Tùng Thiện Vương): Bản dịch của Ngô Linh Ngọc, Ngô Văn Phú

Xuân ngời phường phố nở trăm hoa
Ngựa sớm xe khuya ngút lượt là
Riêng mảnh hồ Tây chùa dọi nước
Nước soi trời thẳm lạnh vầng nga


Trang trong tổng số 33 trang (325 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: