Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Thước kiều tiên (Tần Quán): Bản dịch của Tiếu Ngạo Nhân

Mây trời khoe sắc,
Sao bay mang hận,
Sông Ngân thầm qua trên cao vợi.
Gió vàng sương ngọc mới gặp nhau,
Hơn bao lần dưới phàm chờ đợi.

Tình mềm như nước,
Hẹn đẹp như mơ,
Lối về cầu Ô chẳng nỡ tới.
Tình này nếu là đã lâu bền,
Thì đâu cần bên nhau sớm tối.


- Mây trời khoe sắc: Thiên Hậu bắt Chức Nữ dệt các đám mây ngũ sắc trên bầu trời vì nàng đã không làm công việc đó kể từ khi lấy Ngưu Lang.
- Sao bay mang hận: Ngưu Lang chỉ nhìn thấy vợ mình từ xa và phải chịu trách nhiệm nuôi hai con - tức hai ngôi sao nhỏ hơn bên cạnh chòm sao Ngưu Lang. Phi tinh truyền hận là 2 đứa con đang kể nỗi khổ của cha cho mẹ.
- Sông Ngân thầm qua trên cao vợi: Thiên Hậu đã dùng kẹp tóc của Chức Nữ vạch ra một con sông rộng trên bầu trời để chia cắt đôi tình lang mãi mãi, đó chính là sông Ngân, và trên thực tế, các sao Ngưu Lang và Chức Nữ nằm ở hai bên của dải Ngân Hà.
- Gió vàng sương ngọc mới gặp nhau: Gió vàng sương ngọc ám chỉ mùa thu.
- Hơn bao lần dưới phàm chờ đợi: Ban đầu Ngưu Lang vẫn chưa được lên trời, đàn quạ làm cầu để nối từ cõi phàm lên thiên giới. Sau đó Ngưu Lang đã tìm được quả “Hoa Tiên” tặng cho Ngọc Hoàng. Ngọc Hoàng cùng Vương Mẫu đã cho Ngưu Lang và Chức Nữ cùng ở bên nhau nuôi con mãi mãi không bao giờ chia lìa.
Ảnh đại diện

Đề Lâm An để (Lâm Thăng): Bản dịch của Tiếu Ngạo Nhân

Non nối non xanh lầu nối lầu,
Tây Hồ múa hát tới bao lâu?
Gió êm khẽ thấm say hồn khách,
Đem cả Hàng Châu hoá Biện Châu.


Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: