Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]

Ảnh đại diện

Tĩnh dạ tứ (Lý Bạch): Bản dịch của Hà Ngọc Hoàng

Ánh trăng soi đầu giường
Ngỡ mặt đất phủ sương
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng
Cúi đầu nhớ cố hương


Ảnh đại diện

Đại Lãm Thần Quang tự (Trần Nhân Tông): Bản dịch của Hà Ngọc Hoàng

Chùa thần quang lặng nỗi niềm riêng
Thỏ ngọc trên lưng vượt cõi tiên
Hơn chục lâu đài khai bức vẽ
Ba nghìn thế giới mắt trong huyền
Thói đời thay đổi mây thay chó
Thông đứng nhà sư đầu bạc niên
Ngoài việc thắp hương thăm thú phật
Mọi điều tạp niệm cõi bình yên


Ảnh đại diện

Ai phu lỗ (Huyền Quang thiền sư): Bản dịch của Hà Ngọc Hoàng

Trích máu thành thư muốn gửi lời
Nhạn bay quan ải rẽ mây trôi
Bao người buồn bã nhìn trăng sáng
Xa cách lòng người chỉ một thôi


Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: