Trang trong tổng số 10 trang (98 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Tác giả Hữu Loan

Mục lục:
Ảnh đại diện

Tác giả Nguyễn Bính

Mục lục:
Ảnh đại diện

Tác giả Giang Nam

Mục lục:

1. Quê hương - trình bày: Hoa Phong Lan (trang 1)
2. Quê hương - trình bày: Hoa Xuyên Tuyết (trang 1)
3. Quê hương - trình bày: Cammy (trang 1)
Ảnh đại diện

Đọc - Nghe - Nghĩ - Và Nói...

Hôm nay, mình đọc được một bài viết hay. Mình mới nghĩ ra lập cái topic này để mọi người cùng vào đọc... Đọc, nghe, nghĩ và cùng nói ra ý tưởng của mình.

Mọi người đưa những bài báo, bài viết hay vào đây nhé, nhưng lưu ý đưa dần từng vấn đề, tránh việc chưa nói xong ý này, lại nhảy ra ý khác, hi hi, khó theo dõi. Nguội một đề tài hẵng chuyển nhé!

Và ở đây, vì những lý do tế nhị, xin mọi người không đưa ra những vấn đề tôn giáo và chính trị.

Các bác, các chú, anh chị và các bạn.. ủng hộ…
Ảnh đại diện

Tập làm thơ bằng thứ tiếng khác...

Nhận thấy, trong Thi Viện chúng mình, có khá nhiều bạn không những yêu thơ, làm thơ mà còn từng thử sức mình trong một trò chơi thú vị là .. làm thơ bằng tiếng nước ngoài, mình lập topic này, mong các bạn chia sẻ những bài thơ ấy với mọi người, cùng nhau trau dồi ngôn ngữ và những cảm nhận ngôn ngữ...

(Để bắt đầu, xin mời Phụng Vũ Cửu Thiên!)
Ảnh đại diện

Người lái đò (Igor Nikolaev - Nga)

Theo yêu cầu của Thanh Bình, mình gửi lên đây một số bản dịch ý những bài thơ Nga. Mở đầu là bài Người lái đò - (Người đưa đò). Bài này có ý tứ rất gần với tâm hồn Việt Nam, mình nghĩ, dễ tìm được đồng cảm.


Паромщик
(И.Николаев)

Упала ранняя звезда.
В полях прохлада,
Плывет паром, поет вода
О чем-то рядом.
И там, где светится река
У тихой рощи,
Соединяет берега
Седой паромщик.

Разлук так много на земле
И разных судеб,
Надежду дарит на заре
Паромщик людям.
То берег левый нужен…
Ảnh đại diện

Ý kiến về việc xây dựng thư viện online cho những người khiếm thị...

Các bác, các chú, các anh chị và các bạn ơi,

Mình thấy đề nghị của Sabina về việc xây dựng thư viện thơ online cho người khiếm thị rất hay. Tất nhiên, nghe thì to tát, nhưng nếu bàn với nhau làm dần dần từng phần từng tí một thì biết đâu đến một ngày, chúng mình sẽ có thể tự hào là làm được một điều có ý nghĩa cho đời?

Nhớ lời yêu cầu của em Thanh Quang, mình thấy nên bàn về việc này quá. Tất nhiên phải thật cụ thể một chút.

Ví dụ, chú Điệp có thể cho biết, để thu âm một bài thơ, mình cần…
Ảnh đại diện

Petőfi Sándor và mối tình bi thương đầy huyền thoại (Petőfi Sándor - Hungary)

Bài thứ Nhất

HA ÉLETÉBEN...
    

Ha életében nem szerettem volna
A szőke fürtök kedves gyermekét:
Övé leendett életem, szerelmem,
Midőn halotti ágyon feküvék.

Mi szép, mi szép volt a halotti ágyon!
Mint hajnalban ha fényes hattyu száll,
Mint tiszta hó a téli rózsaszálon:
Lengett fölötte a fehér halál.

(Pest, 1845. január-február)

Dịch ý:

NẾU TRONG ĐỜI EM...

Nếu trong đời em, anh chưa yêu
Đứa trẻ dễ thương với những lọn tóc vàng ánh
Thì đời anh, tình anh…
Ảnh đại diện

Những bài thơ về Mẹ (thơ VN hiện đại - sưu tầm)

Topic này mở ra, xin được thu nhặt những bài thơ cảm động về Mẹ, những bài thơ các bạn thuộc và yêu thích, muốn mọi người cùng đọc và ngẫm nghĩ.
Ảnh đại diện

Thơ Nối Thơ... Người Tiếp Người

Mình xin lập cái này, chuyển phần thơ nối của các thành viên ra đây để nhường chỗ cho "buôn chuyện" (rất cần thiết, không thể thiếu được) trong bàn trà của chúng mình, bàn trà cũ, quán xiêu vẹo ấy!

(thể theo ý kiến chính đáng của chị Nguyệt Thu)

Trang trong tổng số 10 trang (98 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài viết:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tìm trong:

Tên chủ đề:

Nội dung:

Người gửi:

Diễn đàn:

Gửi sau ngày (ngày/tháng/năm):

Gửi trước ngày (ngày/tháng/năm):