Thơ » Australia » Vivian Smith
Đăng bởi hongha83 vào 04/05/2026 21:45
Tired with its dogs and doves
The park’s distracted tunes
Sprawl across the littered green,
These slow and tedious afternoons.
And there a brassy serenade
And here two lovers come to rest
Beneath a pampered laurel-tree
He leans his head against her breast.
And round and round the waltzes go:
Smeared lollies in a bag;
The formal tunes and gardens merge:
The light exhausts, the music drags—
And sleep condemns the lovers’ eyes
The gardens blind... He draws her near
And puts his arm beneath her back
And whispers darkness in her ear.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 05/05/2026 21:45
Đã mỏi mệt vì chim câu và chó
Điệu ru nồng lạc thú của công viên
Thảm cỏ xanh chiếc nôi ta duỗi nhẹ
Để chiều xưa chầm chậm những ưu phiền
Bản dạ khúc tiếng kèn ru não nuột
Hai người tình hẹn giấc ngủ yêu đương
Nguyệt quế đây ta nằm dài dưới bóng
Để đầu chàng nương nhẹ ngực em thương
Điệu luân vũ quanh quanh chân bước nhịp
Ôi đồng tiền vấy bẩn chớ rủ rê
Những tấu khúc và ngôi vườn kết hợp
Ánh sáng chìm điệu nhạc vẫn lê thê
Rồi giấc ngủ chê bai mắt đôi lứa
Vườn làm ngơ cho chàng kéo nàng gần
Cánh tay chàng đỡ lưng nàng êm ái
Tiếng thì thào kín hở vẫn còn ngân
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.