Thơ » Nga » Sergei Yesenin
Đăng bởi hongha83 vào 11/10/2025 15:26
Сыплет черёмуха снегом,
Зелень в цвету и росе.
В поле, склоняясь к побегам,
Ходят грачи в полосе.
Никнут шелковые травы,
Пахнет смолистой сосной.
Ой вы, луга и дубравы,
Я одурманен весной.
Радугой тайные вести
Светятся в душу мою.
Думаю я о невесте,
Только о ней лишь пою.
Сыпь ты, черёмуха, снегом,
Пойте вы, птахи, в лесу.
По полю зыбистым бегом
Пеной я цвет разнесу.
Cây anh đào trổ hoa như đang rắc những hạt tuyết
Cây xanh phủ lẫn trong hoa và sương.
Chồi non đang nhú trên cánh đồng,
Những chú quạ đen đang dạo bước theo các dải đất.
Cỏ mật đang mềm mại vươn toả,
Mùi nhựa thông ngào ngạt.
Ôi, thảo nguyên và rừng sồi bao quyến rũ
Tôi bị mùa xuân vây bọc.
Cầu vồng đầy bí ẩn hiện ra
Sáng rực rỡ trong hồn tôi.
Tôi nghĩ đến người yêu (nàng dâu tương lai),
Tôi chỉ hát về cô ấy.
Anh đào ơi, hoa cứ rơi rơi như tuyết trắng,
Những chú chim rừng ơi, hãy hót lên đi
Và tung tăng chạy nhảy trên đồng
Tôi sẽ trải thảm hoa một màu bọt trắng.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 11/10/2025 15:26
Bụi anh đào rải hoa như rắc tuyết
Cây phủ màu sương và sắc hoa tươi.
Trên cánh đồng những chồi non đang nhú,
Những chú quạ đen thư thái dạo chơi.
Cỏ mật thơm mềm mại toả khắp trời
Mùi nhựa thông theo gió đưa ngào ngạt.
Ôi, rừng sồi và thảo nguyên ngút ngát
Tôi ngất ngây cuốn hút giữa mùa xuân.
Bỗng hiện lên bí ẩn sắc cầu vồng,
Cứ chiếu rọi trong hồn tôi rực rỡ.
Ơi vị hôn thê lòng tôi mãi nhớ
Tôi chỉ hát riêng bài hát về nàng.
Chim rừng ơi, xin hãy cứ hót vang!
Và anh đào, rơi rơi như rắc tuyết!
Tôi tung tăng chạy trên đồng tít tắp
Trải thảm một màu hoa dại trắng trong.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.