Thơ » Nga » Sergei Yesenin
Вот уж вечер. Роса
Блестит на крапиве.
Я стоюу дороги,
Прислонившись к иве.
От луны свет большой
Прямо на нашу крышу.
Где-то песнь соловья
Вдалеке я слышу.
Хорошо и тепло,
Как зимой у печки.
И березы стоят,
Как большие свечки.
И вдали за рекой,
Видно, за опушкой,
Сонный сторож стучит
Мертвой колотушкой.
Chiều buông. Những giọt sương
Sáng lấp lánh trên bụi tầm ma.
Tôi đứng bên đường
Tựa lưng vào cây liễu.
Ánh sáng từ vầng trăng loang rộng
Chiếu thẳng xuống mái nhà của chúng tôi.
Ở đâu đó có tiếng chim dạ oanh lảnh lót
Tôi nghe thấy tiếng hót từ xa xa.
Thời tiết ấm áp và dễ chịu,
Giống như ngồi bên lò sưởi vào mùa đông.
Và những rặng bạch dương đứng thẳng
Giống như những cây nến lớn.
Và xa xa bên kia sông
Nhìn rất rõ sau bìa rừng,
Người gác rừng đang ngái ngủ
Vô hồn gõ gõ chiếc vồ nhỏ trong tay.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 11/10/2025 15:38
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi hongha83
vào 11/10/2025 15:40
Bóng chiều buông. Những giọt sương
Trên bụi tầm ma lấp lánh.
Tôi đang đứng ở bên đường,
Tựa lưng mình vào thân liễu.
Ánh sáng từ vầng trăng chiếu
Lấp loáng trên mái nhà tôi.
Xa xa dạ oanh lảnh lót,
Tôi nghe những tiếng bồi hồi.
Thật ấm áp và dễ chịu
Như bên bếp lửa mùa đông
Hàng bạch dương đứng im lặng,
Tựa những cây nến trên đồng.
Xa xa bên kia dòng sông
Phía sau bìa rừng thấy rõ,
Người gác rừng đang ngái ngủ
Gõ hoài búa nhỏ vô hồn.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.