Chín trăm nghìn tù binh
Năm trăm nghìn tù chính trị
Một triệu nhân công

Hỡi người tình giấc mơ
Hãy cho họ sức khoẻ
Hạnh phúc sống trên đời
Cho họ trong bóng mênh mông
Những cặp môi tình dịu
Như nỗi quên khổ đau

Hỡi người tình giấc mơ
Người mẹ người vợ người chị người em
Sữa đầy trên môi
Hãy cho họ xứ sở
Như họ đã yêu thương
Một xứ sở say đời

Một xứ: rượu ca hát
Mùa màng tươi tốt
Trẻ em thì tinh nghịch
Người già thì dịu dàng
Hơn cả trái và hoa
Một xứ đầy người đẹp

Chín trăm nghìn tù binh
Năm trăm nghìn tù chính trị
Một triệu nhân công

Hỡi người tình giấc mơ
Tuyết đen trong đêm trắng
Cho họ con đường mới

Ngoài nhà tù nhốt họ
Họ đã phải hy sinh
Chịu tất cả nhục hình
Nhưng họ vẫn đứng vững
Họ đầy cả đạo đức
Như đầy cả vết thương
Nhưng họ cần phải sống

Hỡi người tình lúc ngủ
Hỡi người tình lúc thức
Hãy cho họ tự do
Nhưng giữ cho chúng tôi phần xấu hổ
Vì đã có thể tin vào sự xấu hổ
Dầu là để tiêu diệt nó đi


Nguồn: Đẹp hơn nước mắt (thơ kháng chiến Pháp), Nhiều người dịch, NXB Văn học, 1983
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)